Thứ Năm, 14 tháng 2, 2019

Tiếng Nhật giao tiếp trong Khách sạn

Trong tiếng Nhật giao tiếp, đặc biệt là trong các lĩnh vực nhà hàng, Khách sạn thì việc nắm bắt một số câu chào hỏi cũng như giao tiếp cơ bản là điều cực kỳ cần thiết. Hôm nay, Trung tâm tiếng Nhật SOFL sẽ chia sẻ với bạn một vài mẫu câu tiếng Nhật giao tiếp trong Khách sạn.
Giao tiếp tiếng Nhật trong khách sạn

TIẾNG NHẬT GIAO TIẾP TRONG KHÁCH SẠN

1, Chào mừng quý khách đến với khách sạn…
いらっしゃいませ。(irasshaimase…)
2, Chúc quý khách có một ngày vui vẻ.
お気をつけていらっしゃいませ。(oki wo tsukete irasshaimase)
3, Chúng tôi hy vọng lần tiếp theo quý khách sẽ ghé thăm khách sạn.
またのお越しをお待ちしております。(mata no okoshi wo omachishite orimasu.)
4, Xin cảm ơn quý khách đã đặt phòng.
ご利用ありがとうございます。(goriyou arigatougozaimasu.)
5, Chúc quý khách có một chuyến đi vui vẻ.
をつけてお帰りください。(oki wo tsukete okaerikudasai)
6, Cảm ơn quý khách đã gọi điện cho chúng tôi.
お電話ありがとうございます。(odenwa arigatougozaimasu)
7, Xin mời quý khách viết tên vào đây ạ.
こちらにお名前をお願いいたします。(koko ni onamae wo onegaiitashimasu)
8, Xin quý khách ký tên vào đây ạ.
こちらにサインをお願いいたします。(kochira ni sain wo onegaiitashimasu)
9, Thang máy ở phía này ạ.
エレベーターはこちらでございます。(erebeta wa kochira de gozaimasu)
10, Ngài ~ phải không ạ?
~ 様でございますね。~ (sama degozaimasune)
11, Quý khách đã đặt phòng trước đúng không ạ?
予約のお客様でございますね。(goyoyaku no okyakusama de gozaimasune)
12, Đây là chìa khóa phòng của quý khách.
の鍵でございます。(oheya no kagi de gozaimasu)
13, Quý khách có thể điền vào đây được không ạ?
こちらにご記入いただけますか。(kochira ni gokinyuu itadakemasuka)
14, Quý khách hãy để khay ngoài hành lang ạ.
トレーを廊下にだしていただけますか。(tore wo rouka ni dashiteitadakemasuka)

Trong giao tiếp, đặc biệt là giao tiếp bằng tiếng Nhật cơ bản, dù dưới hình thức hay nội dung như thế nào đi chăng nữa thì cũng cần:

      - Dùng những câu đơn giản
      - Phát âm chuẩn, nhấn nhá đúng trọng âm
      - Chú ý phép lịch sự
      - Tránh dùng tiếng lóng

MỘT SỐ LƯU Ý KHI GIAO TIẾP TIẾNG NHẬT

Để tránh mắc phải những lỗi nhỏ mà gây ra ấn tượng không tốt về lâu dài thì trước hết phải lưu ý khi giao tiếp.

Trước hết lưu ý về cách xưng hô

1. Về mình, phải xưng hô là わたし、わたくしmà không được xưng là おれ、ぼく、あたし(Nếu xưng là chúng tôi thì phải dùng わたしども)
2. Tại công ty thường gọi bằng họ + chức vụ (đối với người Nhật. Ví dụ: Matsumoto manager) và gọi tên +chức vụ (đối với người Việt. Ví dụ: Thanh leader).Ngoài ra đối với khách hàng, nhiều khi sẽ là tên + 様 (sama) , hoặc là tên + 殿 (dono).
3. Đối với người không giữ chức vụ thì gọi bằng ~+さん(~くん đối với con trai ít tuổi hơn) .
4. Khi xưng hô về công ty mình thì dùng: 当社(とうしゃ)、わが社、弊社 nếu gọi công ty bạn thì dùng そちら様、こちら様、御社(おんしゃ) 、貴社。

Lưu ý khi giao tiếp điện thoại

1. Khi chuông điện thoại reo, cần nhấc ống nghe ngay.
2. Nhấc ống nghe lên phải nói ngay tên công ty hoặc tên phòng ban.
3. Xác nhận người đầu dây bên kia khi họ chưa xưng tên, xác nhận lại tên và chức vụ khi họ đã xưng tên.
4. Nghe nội dung cuộc điện thoại, xác nhận những thông tin cần thiết như: họ tên, chức danh….để làm yên lòng phía đầu dây bên kia.(Nếu được nhờ nhắn lại phải ghi chép cẩn thận và truyền đạt một cách chính xác, không được quên hoặc cố tình quên). Nếu việc quan trọng thì phải tìm cách liên lạc ngay.
5. Tuyệt đối không được để phía bên kia chờ lâu.
6. Nghiêm cấm dùng điện thoại của công ty vào việc riêng, ngay cả ngoài giờ.
7. Khi người được yêu cầu gặp đang có việc quan trọng (chẳng hạn như tiếp khách) thì không nên gọi người đó mà hỏi kỹ tên, địa chỉ, số điện thoại của người gọi rồi hẹn giờ liên lạc lại. Sau đó thông báo lại cho người kia biết khi họ đã xong việc.

Trên đây là một số mẫu câu tiếng Nhật giao tiếp cơ bản trong Khách sạn mà Trung tâm đào tạo tiếng Nhật SOFL tổng hợp được. Hy vọng bài viết này sẽ giúp bạn tự tin hơn trong quá trình giao tiếp hàng ngày.

0 nhận xét: